Page 27 - Pelastusalan-ammattilainen-1-2022
P. 27
27
Hätätekstiviestin osalta kuurot tar- katsekontaktin ja laskee rauhoittavasti Pelastuslaitos
vitsevat Parviaisen kokemuksen mukaan käden olkapäälle. Jos yhteistä kieltä ei viestii viittomalla
opastusta hätäkeskuksen kanssa viesti- ole, kynä ja paperi toivat mainiosti. Pirkanmaalla
misestä. Ambulanssia ei tilata yhdellä vies-
tillä. Päivystäjä kysyy tarkentavia kysy- -- Viittomakielisten äidinkieli on vi- PIRKANMAAN PELASTUSLAITOKSELLA
myksiä, joihin tulee malttaa vastata, jotta suaalinen, ja kulttuuri pohjautuu paljon
hätäkeskus voi lähettää oikeanlaista suoralle katsekontaktille. Se saattaa toteutettiin projekti, jonka seurauksena
apua. hämmentää kuulevia ihmisiä, Parviainen valmistui turvallisuusviestinnän aineistoa
kertoo. viittomakielisille. Videotallenteessa viittoma-
Viittomakielinen henkilö kielentaitoinen palomies opastaa toimimaan
on vieraskielinen Tulkatuissa hätäpuheluissa Kelan oikein hätätilanteessa sekä hätätekstiviestin
tulkin viittomakielen ammattitaito ovat lähettämistä.
Kenttätyötä tekevien viranomaisten on tärkeässä osassa. Videopuhelun kautta
Parviaisen mielestä hyvä tiedostaa kuuro- tulkille avautuu näköala kohteeseen, jossa -- Mietimme uusia tapoja tavoittaa lapset
jen kanssa toimisen käytännöt. Viittoma- voi olla hyvinkin vakava onnettomuus. ja nuoret, kun vierailut oppilaitoksiin estyivät
kielisen henkilön äidinkieli ei ole suomen Palvelussa on tärkeä huolehtia henkilös- koronan johdosta. Olemme perinteisesti
kieli, vaan viittomakieli. Puhutun suomen tön henkisestä jaksamisesta. toteuttaneet turvallisuusviestinnän tunnin
kielen ymmärtämisen taso voi vaihdella esikoululaisille sekä peruskoulun toisen,
huomattavasti. Hätäkeskuspäivystäjällä on ammatti- kuudennen ja kahdeksannen luokan oppilaille.
taitoa vastata puheluihin ja viesteihin, Ratkaisuksi keksimme opetustallenteen, jota
Kohteliasta on käyttää kohtaamisissa joissa soittajan tai kirjoittajan on vaikea opettajat hyödyntävät itsenäisesti omassa
oikeita termejä. Kuuro on kelpo sana, mutta kommunikoida tai vastata kysymyksiin, opetuksessaan, kertoo koordinaattori
viittomakielinen ihminen ei ole mykkä. Parviainen sanoo. Antti Kärkkäinen.
Yksin asuvalle kuurolle vanhuksel- -- Hädässä oleva saa apua, vaikka -- Tiesimme että henkilöstössämme on
le voi merkitä paljon, jos kotiin saapuva hänellä olisi haasteita itsensä ymmärre- viittomakielinen pelastaja, joten päätimme
ensihoitaja tai poliisi ottaa reippaasti tyksi tekemisessä. Hätäilmoitus on aina samalla kokeilla myös tällaisen erityisryhmän
yhteistyötä asiakkaan ja hätäkeskus- palvelua.
päivystäjän välillä. n
Videon tekoon osallistunut palomies
Heikki Scharin oppi viittomaan kotonaan:
hänen molemmat vanhempansa ovat kuuroja.
-- Olen niin sanottu coda-lapsi eli kuu-
rojen vanhempien kuuleva lapsi. Tallenteen
teko oli mielenkiintoista ja hyödyllistäkin, sillä
pääsin verestämään viittomakielen taitoani.
Scharinin toivoo, että opetustallenne
tavoittaa kouluissa kuurot oppilaat ja että he
oppivat turvallisuusasioita sen kautta.
-- Viesti voi olla nuorten mielestä kiinnos-
tavampi, kun se on esitetty omalla kielellä,
viittomakielellä. Silloin oppikin menee luulta-
vasti paremmin perille, Scharin sanoo.
Scharin on tuonut viittomakieltä myös
some-viestintään. "Tiedätkö mikä on oikea
hätänumero" kysyy hän pelastuslaitoksen
TikTok-videolla, jota on tähän mennessä
katsottu yli 42 000 kertaa.